トップ
随行通訳とは?
特典
トラブルを防ぐ
通訳員について
ワールドカップとは?
ゴレオとは・・・?
試合日程
スタジアム
ドイツ語サッカー用語集
ワールドカップ関連グッズ
サービス内容
お値段
ご注意
お申込手順
ご予約
会社概要
特定商取引法に基づく記載
通訳員について

dieckmann01.jpg

欧州経済新聞社は、ドイツ全土に50名以上の通訳員を有しております。このため、ドイツ各地をめぐるご旅行でも、各都市において低価格で通訳サービスを提供することができます。

当社の通訳員は、主に次の2タイプの通訳員となっております:

  • 日本語を母国語とするドイツ語通訳員
  • ドイツ語を母国語とする日本語通訳員

いずれも、通訳員としての業務能力に本質的な違いはありません。お客様の趣味に応じて、ご自由にお選びいただけます(予約が混み合った場合には、ご希望に添えないことがございますので、予めご了承ください)。


〔日本語を母国語とするドイツ語通訳員〕

原則として、日本国で生まれ育った通訳員となります。国籍は日本人が中心ですが、それに限られません。日本文化の中で生育した通訳員ですので、お客様が通訳員に対して文化的な違いを気にする必要がありません。道中のくつろぎを求める方にはピッタリの通訳です。


〔ドイツ語を母国語とする日本語通訳員〕

原則として、ドイツで生まれ育った通訳員となります。国籍はドイツ人が中心ですが、それに限られません。ドイツ人との触れ合いを楽しみたい方々にはピッタリです。また、ドイツの文化に精通しているので、ドイツに関する質問をした場合に、的確な答えが期待できます。ドイツ人との論争の場合にも、うまく処理できる場合が多いでしょう。


〔その他〕

その他、若干ではございますが、両言語以外の言語を母国語とし、日本語とドイツ語の両方に精通した通訳もおります。




 

Presented by